東京・渋谷で「青山おしゃれ古着店」を開催していたイラストレーターかわむらえり子が、故郷の札幌へUターン。サッポロ魅力再発見生活、おしゃれ、アート、旅が軸のブログです。取材お問合せはメールにて。リンクはご自由にどうぞ。
Eriko Kawamura is a Japanese illustrator and blogger. Daily columns about Sapporo city, Art, Fashion and Travel with colorful illustrations and photos. My original e-books about Sapporo city and Kimonos are now on sale on Amazon.com.
*All copyright(C)Eriko Kawamura*

2016年12月9日金曜日

Various Kimono Jackets 羽織バラエティ

SapporoPop has various Kimono Jackets. There are Vintage Japanese Jackets.
Almost Japanese women wear the Kimono Jacket on the Kimono,Like a cardigan.


サッポロポップ、ただいま、
楽しい柄のヴィンテージ、羽織、揃ってます。











I recommend such way of wearing.


こちらもヴィンテージ、もしくはアンティークかも。
暗めのスカイブルーに、やや落ちついた色合いの菊柄。
粋ですねえ。



I made some knit mufflers.






The material is silk.








Vintage dresses  +Vibtage Kimono Jacket.
ヴィンテージのワンピース+ヴィンテージの羽織。
薄手の軽いシルクです。




ベージュの唐草模様羽織裏は、こんな布。
リボンと流水と紅葉。

The back side of Kimono Jacket.
It's a typical Japanese Parttern.










地味柄羽織にカラフルなコラージュストール。

The scarf which I made by Afrcan fabric+Japanese Kimono fabric,etc,,








The back side of Kimono Jacket' sleeve is beautiful green!

表が地味、裏側が派手という作りです。
これって日本の粋ですよねえ。













The back side ,in a Jacket is blue vintage fabric.

It's a  Japanese stylish way from long time ago.











黒のコート。みなさんのおうちの
クローゼットにも、眠っていそうな黒は
やっぱりどの色合いの洋服ともばっちり合います。






The Kimono coat.
Inside, Vintage dress.





















典型的な黒の紋付羽織。これも
みなさんの家に一枚はありそうな。

なかの柄物ヴィンテージブラウスは
リメイクです。大きな襟をとってVネックに。





Traditional Kimono Jacket for the wedding or mortuary rites.
In seide,Vintage shirt which made in Japan.












厚手の抹茶色羽織+昭和レトロワンピース。


It's a Kimono coat,in side is Vintage Japanese dress.













Near the Nijyo fish market.The pink big bilding has a signboard"NOCE"  SapporPop is in 3F.
The entrance is on your  right.


 Every Thursday,Fri,Sat 13:00---18:00





木金土   1ー6時

2条市場並び、創成川沿い、NOCEのビル3階、入り口右。







0 件のコメント: